Tag: јазик
Податоци кои се однесуваат на јазикот.
0925 « 1751_Daniele Farlati – ‘Illyricum sacrum’; Ecclesia Salonitana, Tomus II, p. 94; Venetiis
Во „Свето Илирикум“ (Illyricum sacrum) Фарлати наведува едно писмо од папата Јован Десетти, кој бил папа во 10 век, од 914 до 928 година. Во ова писмо, папата ги препознава балканските словенски владетели од неговото време како потомци на оние Илири кои уште во апостолско време го примиле христијанството непосредно од апостолите. Папата Јован Десетти, пишувајќи за епископијата во Салона…
2026_Повеќејазичната склопка на современиот албански јазик
Албанскиот јазик има најголем удел на туѓи зборови во својот речник во споредба со било кој друг национален европски јазик. Еве го целосното разлагање: Односот на домашниот против надворешниот јадрен речник: Повеќето јазици имаат над 70–80% изворни зборови; кај албанскиот тој удел изнесува само околу 25–35%. Латинското влијание: Латинскиот јазик е убедливо најголемото надворешно влијание врз албанскиот, веројатно и најголемото…
2020_Prof. John A. Stevens – ‘GRK 3001 Homer and Hesiod’; East Carolina University
Во научните трудови на проф. Џон А. Стивенс, Македонија е надвор од хеленското јазично подрачје. Во описот за тоа каде се распрострирале хеленските наречја, може да се види дека Македонија е изоставена. Извор: East Carolina University
1877_Павел Петрович Вяземский – ‘Слово о Плъку Игоревѣ’
„… Татковина на Старословенското наречје е Македонија, поради тоа истото можеме да го наречеме Македонско …“
1923_Đ. Šurmin, S. Bosanac – ’Čitanka iz književnih starina‘; Zagreb
“… Други учат, дека со јазикот на Кириловите книги зборувале панонските Словени, за кои пишувале Кирил и Методиј, па спрема тоа тој јазик го нарекуваат п а н о н с к о – с л о в е н с к и или просто с т а р о с л о в е н с к и јазик….
2002+_Wiktionary – Олимп, Олимпија
Во Wiktionary речникот зборот ολυμπια (Олимп, Олимпија) се наведува дека без двоумење е пред грчки. Посочил: Македон Хегемон Извор: wiktionary.org
2002+_Wiktionary – Пела
Според Wiktionary речникот зборот πελλα (Пела) не може да се поврзе со грчкиот јазик и најверојатно има пред грчко потекло. Посочил: Македон Хегемон Извор: wiktionary.org
2002+_Wiktionary – победа
Во Wiktionary речникот за зборовите νίκη и Νίκη (победа) се наведува дека нивното збороизведување (етимологија) е нејасна, а нивното потекло е Пред Грчко. Најверојатно прото Индо-Европско. Од таму за зборот – Тесалоника, Салоника, Селаник (градот Солун) – завршниот дел НИКА е од пред-грчко потекло. Посочил: Македон Хегемон Извор: wiktionary.org
2002+_Wiktionary – μακεδνός
Во wiktionary речникот при толкувањето на зборот μακεδνός (македонски) е даден заклучокот дека грчкото зборокоренување (етимологија) на зборот е нејасно. Што значи не е сигурно поврзувањето со други зборови за да се докаже неготово потекло од тој јазик. Etymology Uncertain. Traditionally explained as either formed from a nominal construction parallel to μακρός (makrós), μῆκος (mêkos) + suffix -δόν- (-dón-)…
2020.12_Елена Мироненко – Единая вера, единый язык (документарен филм)
Во документарниот филм „Една вера, еден јазик“ се вели дека браќата Кирил и Методиј немаат никаква врска со Бугарија, која не е ни претставена како книжевен и православен центар на Балканот во IX и X век. Во филмот е прикажана карта на Југоисточна Европа од IX век, на која Бугарија не е ни означена. Покрај зборовите „Македонија е родното место…
1916_American Philosophical Society – Proceedings; v55
Бугарскиот е произлезен од македонскиот јазик. „… Меѓу Бугарите, кои биле од Хунско потекло, нивниот посвоен Славјански идиом се разликувал помалку од Српскиот и Рускиот отколку примитивната Црковно Славјанска форма на Македонскиот, кој некогаш, од таму, погрешно е познат како “Старо Бугарски”. Црковно Славјанскиот не е “Старо Бугарски”, туку едноставно останал во многу блиска поврзаност со Славјанското наречје посвоено од…
1997.10.15_Anastasia N. Karakasidou – ‘Fields of Wheat, Hills of Blood’
Во книгата се тврди дека првото стандардизирано бугарско писмо е составено од страна на американски протестантски мисионери во 1850 година. За основа на писмото пред сѐ биле земени јазиците од тракиското и источномакедонското подрачје. Ова сознание останало во спомените на словенските монаси, но дека истото намерно се лажира од страна на бугарската политичка елита.



