Tag: македонски јазик
Податоци за самостојноста на македонскиот јазик.
1927_Николай Дурново_’Введение в историю русского языка’, ч. I, Brno (Filozofická fakulta Masarykovy univerzity)
Се потврдува дека македонскиот јазик бил најблизок со старо-словенскиот и со јазикот на Светите браќа Кирил и Методиј. Исто така и овде се докажува постоењето на проширено (екстензивно) значење на изразот ’Бугар’. Така под ’Бугари’ се наведени не само ’Бугарите’, туку и Македонците и Србите. Како што е повеќе пати наведено, изразот ’Бугар’ имал повеќе значења, не се однесувал строго…
1614_Edward Brerewood – ‘Enquiries Touching the Diversity of Languages and Religions through the Chief Parts of the World’, London
Во 1614 година Брирвуд ги распоредил народите според „јазикот“. Меѓу словенските народи ги наведува: Срби, Бугари, Руси — и Западни Македонци. „Западни“ служи за разграничување од источните, не народни, туку политички Македонци во ромејската (византиската) тема „Македонија“ околу Пловдив. ИСТРАЖУВАЊА за разновидноста наЈАЗИЦИТЕ И РЕЛИГИИТЕ,низ главните делови НА СВЕТОТ. Напишаноод Едвард Брирвуд,поранешен професор по астрономијана колеџот Грешам во Лондон. Лондон,Печатено…
1585_Tomaso Garzoni da Bagnacavallo – ‘La Piazza Universale di tutte le Professioni del Mondo, e Nobili et Ignobili’
Македонците како посебен народ со свој посебен јазик споредуван со други јазици. И во овој случај се гледа широкото толкување на поимот Бугари и менувањето на неговото значење низ историјата. Македонците не биле подведувани под Бугари до тоа време, но според писателот дошло до таква промена и сега се нарекувани Бугари. Но и не само Македонците, туку и Далматинците биле…
1925.11.10_Légation Hellénique en Suisse, R1695-41-39349-47674_581_1, p58-61, Berne
Дописот од Грчкото дипломатско претставништво при ‘Друштвото на народите’ во Берн, а поврзано со објавата на ‘Абецедарот’, претставува стратешки историски документ, кој ги потврдува македонските национални позиции. Дипломатско претставништво на Грција во Швајцарија Берн, 10 Студен 1925 Почитуван Директоре, Надоврзувајќи се на разговорот што го имав со вас пред неколку дена, чест ми е да ви испратам во прилог…
2011.01.04__Philip Freeman – ‘Alexander the Great’, p5
Македонското благородништво [аристократијата], имала наклонетост кон хеленството, слично како и благородништвото и богатите слоеви, кај сите други средоземни народи. Меѓутоа обичниот македонски народ, давал отпор и чувствувал одбивност кон тој претопувачки [асимилаторски] помодарски стремеж. Хеленизмот бил широк меѓународен, филозофско-култоролошки бран, кој го зафатил целото Средоземје, вклучувајќи делови од Црното и Јадранското Море. Иако пасторалните Македонци од планините се разликувале од…
1992_Εκδοσεις «Δωδωνη» – Παυλος Μελας Βιογραφια, e2, Αθηνα – Γιαννινα
Овој исечок од животописот на Павлос Мелас документира за јазичната и културната одвоеност на местното население во Македонија од Грците на почетокот на 20 век. Фактите кои ги наведуваат грчките војводи – дека жените не знаат грчки, дека зборуваат со народ на македонски јазик и дека народот го прифаќа на тој јазик – се јасни докази за постоењето на македонскиот…
1923_Lausanne – Какви ‘Турци’ биле разменетите од Грција во Турција
Од личните сведоштва на разменетите помеѓу Грција и Турција, после договорите за размена на населението, може да се открие какви “Турци” биле добар дел од оние кои Грција ги разменила за Грците во Турција. Ги сретнавме оние кои денес живеат во селата и куќите кои ги оставиле Отоманските Грци. Бегалци исто така или деца на бегалци кои имаат приказни да…
1905.02.09_The Kansas City Journal – Have a Macedonian Convict
Има Македонски Осуденик Кој Не Зборува Англиски Вчера беше примено писмо од началникот Хејс, испратено од властите на државниот затвор во Мисури. Во него се бара да се најде некоја личност во Канзас Сити која може да зборува македонски јазик. Во писмото се наведува дека во затворот има осуденик кој зборува само македонски и затоа сакаат да најдат преведувач за…
2023.02.06_Genocidewatch – Ethnic minority in Greece still keeps their identity secret
„Владата забрануваше употреба на јазик што не постоеше“: Зошто некои потомци на етничко малцинство во Грција сè уште го чуваат својот идентитет во тајност Денес, земјата Северна Македонија се наоѓа веднаш северно од Грција. Но, до 2018 година, земјата не се викаше Северна Македонија. Евгенија Нацулиду, 67, се претставува како грчка државјанка. Таа е родена и сè уште живее во…
2015_Savina Yannatou, Primavera en Salonico – ‘Watersong – Pismo Dojde Od Soluna Grada’
Грчката музичарка Savina Yannatou, заедно со музичкото друштво Primavera en Salonico, во песнозбирката Watersong, посветена на музички дела од градот Солун, ја преобработува домородната народна песна „Писмо дојде од Солуна града“, што сведочи за присуството на македонскиот јазик во градот Солун. Посочиле: Портал Офф нет Извор: Тема – Savina Yannatou
1970.03.24-25_Весник Борба – Објективан приказ македонској историји, с3
“… 24. МАРТ 1970., “БОРБА” СТРАНА 3. ДОКУМЕНТИ ОБЈЕКТИВЕН ПРИСТАП КОН МАКЕДОНСКАТА ИСТОРИЈА Во новиот учебник на Московскиот универзитет реално се прикажува историјата на Македонците, а за бугарскиот книжевен јазик се вели дека е далеку од македонскиот. Кон крајот на февруари и во првите денови на март, во московските книжарници се појави и брзо се распродаде една книга посветена на…
1998_Andrew Dalby – ‘Dictionary of Languages’
Древно македонски Малку е познато за јазикот на древна Македонија. Кралското семејство зборувало грчки – елитен јазик на целиот регион – и ја почитувало грчката култура. Нивното званично родословие го следело нивното потекло од грчките херои. Александар и Филип се всушност грчки имиња. Но, многу македонски владетели и воени личности имале негрчки имиња, а грчкиот јазик никогаш не се проширил…
1923+ « 1953_Ελευθέριος Α. Σταυρίδης – ‘Τα Παρασκήνια Του ΚΚΕ’, Ατινα (pdf)
Во книгата е ставен новинарски разговор на Тодор Паница (најблизок соработник на војводата Јане Сандански) кој го водел со грчки новинар: Машински превод: „… “МАКЕДОНСКА ДРЖАВА“ Вие од ВМРО, нема ли да учествувате во новата влада? Повторно истите прашања? Бидејќи веќе ви објаснив дека ние од ВМРО не сме Бугари, зошто би сакале да ја управуваме Бугарија? Ние сме Македонци,…
1982_ОOН, 4та Конференција за еднообразност на земјописните поими
На Четвртата Конференција на Обединетите Нации за еднообразност (стандардизација) на земјописните поими во 1982 година, употребата на изразот Македонска Кирилица поминал без приговор од соседите или од било кого. Посочил: Вождот
1877_Павел Петрович Вяземский – ‘Слово о Плъку Игоревѣ’
„… Татковина на Старословенското наречје е Македонија, поради тоа истото можеме да го наречеме Македонско …“








