Tag: македонски јазик
Податоци за самостојноста на македонскиот јазик.
1923_Lausanne – Какви ‘Турци’ биле разменетите од Грција во Турција
Од личните сведоштва на разменетите помеѓу Грција и Турција, после договорите за размена на населението, може да се открие какви “Турци” биле добар дел од оние кои Грција ги разменила за Грците во Турција. Ги сретнавме оние кои денес живеат во селата и куќите кои ги оставиле Отоманските Грци. Бегалци исто така или деца на бегалци кои имаат приказни да…
1905.02.09_The Kansas City Journal – Have a Macedonian Convict
Има Македонски Осуденик Кој Не Зборува Англиски Вчера беше примено писмо од началникот Хејс, испратено од властите на државниот затвор во Мисури. Во него се бара да се најде некоја личност во Канзас Сити која може да зборува македонски јазик. Во писмото се наведува дека во затворот има осуденик кој зборува само македонски и затоа сакаат да најдат преведувач за…
2023.02.06_Genocidewatch – Ethnic minority in Greece still keeps their identity secret
„Владата забрануваше употреба на јазик што не постоеше“: Зошто некои потомци на етничко малцинство во Грција сè уште го чуваат својот идентитет во тајност Денес, земјата Северна Македонија се наоѓа веднаш северно од Грција. Но, до 2018 година, земјата не се викаше Северна Македонија. Евгенија Нацулиду, 67, се претставува како грчка државјанка. Таа е родена и сè уште живее во…
2015_Savina Yannatou, Primavera en Salonico – ‘Watersong – Pismo Dojde Od Soluna Grada’
Грчката музичарка Savina Yannatou, заедно со музичкото друштво Primavera en Salonico, во песнозбирката Watersong, посветена на музички дела од градот Солун, ја преобработува домородната народна песна „Писмо дојде од Солуна града“, што сведочи за присуството на македонскиот јазик во градот Солун. Посочиле: Портал Офф нет Извор: Тема – Savina Yannatou
1970.03.24-25_Весник Борба – Објективан приказ македонској историји, с3
“… 24. МАРТ 1970., “БОРБА” СТРАНА 3. ДОКУМЕНТИ ОБЈЕКТИВЕН ПРИСТАП КОН МАКЕДОНСКАТА ИСТОРИЈА Во новиот учебник на Московскиот универзитет реално се прикажува историјата на Македонците, а за бугарскиот книжевен јазик се вели дека е далеку од македонскиот. Кон крајот на февруари и во првите денови на март, во московските книжарници се појави и брзо се распродаде една книга посветена на…
1998_Andrew Dalby – ‘Dictionary of Languages’
Древно македонски Малку е познато за јазикот на древна Македонија. Кралското семејство зборувало грчки – елитен јазик на целиот регион – и ја почитувало грчката култура. Нивното званично родословие го следело нивното потекло од грчките херои. Александар и Филип се всушност грчки имиња. Но, многу македонски владетели и воени личности имале негрчки имиња, а грчкиот јазик никогаш не се проширил…
1923+ « 1953_Ελευθέριος Α. Σταυρίδης – ‘Τα Παρασκήνια Του ΚΚΕ’, Ατινα (pdf)
Во книгата е ставен новинарски разговор на Тодор Паница (најблизок соработник на војводата Јане Сандански) кој го водел со грчки новинар: Машински превод: „… “МАКЕДОНСКА ДРЖАВА“ Вие од ВМРО, нема ли да учествувате во новата влада? Повторно истите прашања? Бидејќи веќе ви објаснив дека ние од ВМРО не сме Бугари, зошто би сакале да ја управуваме Бугарија? Ние сме Македонци,…
1982_ОOН, 4та Конференција за еднообразност на земјописните поими
На Четвртата Конференција на Обединетите Нации за еднообразност (стандардизација) на земјописните поими во 1982 година, употребата на изразот Македонска Кирилица поминал без приговор од соседите или од било кого. Посочил: Вождот
1877_Павел Петрович Вяземский – ‘Слово о Плъку Игоревѣ’
„… Татковина на Старословенското наречје е Македонија, поради тоа истото можеме да го наречеме Македонско …“
1944_British Military Mission, Bresonese – MacDonald
„… Македонското партизанско движење во својата основа пред сѐ е националистичко, а потоа комунистичко движење. Во нивната пропаганда, за цело време нагласувањето е ставено на македонската национална независност. Бидејќи тие немале независност од дванаесеттиот век, очигледната брзина во реализирањето на оваа цел ги има обединето сите нијанси на политичкото мислење во Македонија позади партизанското движење… Нивните водачи сериозно сметаат дека…
2020_Eurominority, Mikael Bodlore-Penlaez – European languages
Во земјописна карта на европските јазици и наречја, македонскиот јазик правилно е наведен со своето име – македонски јазик. Се простира преку границите на Република Македонија, во северните делови на Република Грција и во западните делови на Република Бугарија. Извор: Eurominority
1914_Албрет Вир
Постојат само две главни гранки на Јужните Словени: Србите и Словенците, МАКЕДОНЦИТЕ би можеле да се сметаат за посебна гранка. Бугарите настанале со мешање на Словените со Аварските народи. Посочил: Јован Јован
1986_Блаже Конески – ‘Историјата на македонскиот јазик’, Скопје (pdf)
Оваа книга се појави во прво издание во 1965 Година. Во 1967 година таа беше вклучена во моите избрани работи, објавени од Култура — Скопје, како седма книѓа. При тој случај внесов некои мали поправки во текстот. Во изминатите десетина години имав можност да се вратам повторно на некои прашања од историјата на македонскиот јазик во повеќе специјалии испитувања. Се…
1920.02.10_The Guradian – The Thracian question, p5
Ова е уште еден доказ дека современите бугарски народносни обележја во најголема мера се преземени од македонската култура и јазик. Од таму може да се разбере, необичноста на нивната психолошка опседнатост за бугаризација на Македонците. Во прегледот на книгата „Тракиското прашање“ во низа од наброени тези се заклучува дека нема поврзаност помеѓу средновековното бугарско кралство со современата бугарска држава. Во…
2000.09.14_The Age, p3
Владата на сојузната австралиска држава Викторија донесла одлука да се повлече наредбата до службите и агенциите, македонскиот јазик да се именува како Македонски Словенски откако таа наредба била утврдена како незаконска. Премиерот Steve Bracks побарал да се почитува одлуката која е во согласност со Human Rights и Equal Opportunity Commission. Комесарот Alexander Street во таа комисија, дошол до заклучок дека…






