Tag: македонски јазик
Податоци за самостојноста на македонскиот јазик.
1857_’Русская беседа’, IV, Вторый год, Книга осьмая, стр.87, Москва
Според високо-образованиот руско-украинскиот јазичар Михаил Максимовиќ црковниот јазик е истоветен со македонскиот. Така во руското списание „Руска беседа“ било отпечатено писмо од Михаил Максимович испратено до Михаил Погодин како дел од расправата помеѓу овие двајца јазичари како и историчари за јазикот за говорите во Мала Русија (Донбас): „… Не сакаш да разбереш зошто толку силно ја нагласувам разликата меѓу народните…
1881_К. Перчек – ‘Бугарски Дневник’
„… Македонецот Драндар не знаеше и не научил германски ни бугарски јазик, но знаеше и зборуваше МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК. …“ Посочил: _zona93
2023.03.26_Македонците во Грција – Сакаме да го учиме македонскиот јазик
Во сите образовни институции во општината Мелити (Овчарани) во егејскиот дел на Македонија, да се учи на македонски јазик. Панајотис Анастасиадис, с. Овчарани Петрос Василиадис, с. Екшису Пеце Димчев, Лерин Сакис Ромас, с. Овчарани Сите местоименувања на територијата на општината да бидат двојазични и сите службени ознаки на јавните објекти да имаат написи на грчки и на македонски јазик. Ова…
1860.04.04_Печатница на македонски јазик, Солун
Извадокот зборува за неуспешното отворање на печатница во Солун „на македонски јазик која за овдешните жители ќе беше големо добро“. Печатницата (типографија) била затворена поради клеветењата од страна на завидливите Грци.
1916_American Philosophical Society – Proceedings, v55
Бугарскиот е произлезен од македонскиот јазик. „… Меѓу Бугарите, кои биле од Хунско потекло, нивниот посвоен Славјански идиом се разликувал помалку од Српскиот и Рускиот отколку примитивната Црковно Славјанска форма на Македонскиот, кој некогаш, од таму, погрешно е познат како “Старо Бугарски”. Црковно Славјанскиот не е “Старо Бугарски”, туку едноставно останал во многу блиска поврзаност со Славјанското наречје посвоено од…
2008+_Александра Јоаниду – македонскиот јазик постоел од 6 век
Грчкиот јазичар Александра Јоаниду потврдува дека македонскиот јазик со сигурност веќе постоел во 6ти век и во беломорска Македонија сѐ уште се зборува.
2023.03.19_Отфрлени тужби против Центарот за македонски јазик, Лерин
Судот во Лерин ги одбива сите тужби против „Центарот за македонски јазик“ заведен во Лерин во златец 2022 година. Тужбите за укинување на овој центар биле поднесени од неколку ултранационалистички грчки движења, грчки здруженија од Австралија и Канада и од Златна зора. „Ова е пријатно изненадување од грчкиот правосуден систем. Сега се надеваме дека ќе отвориме повеќе вакви училишта за…
1000~ « 2010.12.14_Horace G. Lunt – ‘Old Church Slavonic Grammar’
„… Овие ракописи мора да се стават во најстаро датираните Славјански текстови, краток надгробен напис поставен од Македонскиот крал Самуил во 993. …“ Codex Zographensis (Zo) има 271 листови на Старо Црковно Славјански плус 17 на стара Македонска Црковно Славјанска глаголитица верзија (Zo2). Codex Marianus (Mar) имал 174 листови … одредени изместувања од теоретските норми укажуваат Македонски влијанија, други можеби…
0700—1100_Средновековни летописи – Бугарскиот не бил славјански јазик
Во следните записи од средновековните летописи се зборува за бугарскиот и славјанскиот јазик како два сосема различни јазици. Тогашниот јазик кој се именува како бугарски не се смета за славјански јазик. Уште помалку дека старославјанскиот се нарекувал бугарски јазик. Исто така Бугарите и Славјаните се наведуваат како припадници на две различни раси. До 1100-та година во сите црковни…
1601_Mavro Orbini – ‘Il Regno de gli Slavi’, Pezaro
Дубровничкиот писател, католички монах Мавро (Мавар, Мауро) Орбини во своето најзначајно дело „Кралството на Словените“ во еден пасос Александар Велики, древните Македонци како и Илирите, Трачаните и Мизијците ги прикажува како Словени. Исто така наведува дека јазикот на Русите бил ист со јазикот на древните Македонци. Подолу е дадена содржината на пасосот: „… Во една цариградска библиотека сочувана е…
1949.05.12_The Anniston Star, p4, Alabama
Една одлична анализа за спорот околу македонското прашање помеѓу Тито и Коминтерната. Комунистичката интернационала – Коминтерна (Коминформ) извесно време застанала на позицијата за обединување на трите македонски делови како посебна држава. Оваа единица би им послужила како марионетска држава за преку неа прво: да се воспостави просторна поврзаност со Албанија (преку Бугарија) и второ: советско излегување на Егејско и Јадранско…
1928.01.06_Waikato Times – German teacher knows 79 languages, p9
Новинарска статија во која опишувајќи некој германски учител кој бил јазичен феномен, потполно рамноправно со другите јазици го споменува МАКЕДОНСКИОТ ЈАЗИК – како еден од јазиците кои ги користел. Подоцна споменувајќи и бугарски, се укажува на неговото разликување како два одвоени јазици. Од овој како и од други документи, во тие времиња и покрај негирањата, не било воопшто чудно да…
1767_Mathiam Antonium Relkovich – ‘Nova Slavonska i Nimacska Grammatika’
Славјанскиот јазик како мајка на многу други јазици: Московски, Полски, Пемски (?), Хрватски, Далматински, Славонски, Српски, МАКЕДОНСКИ, Албански, Босански… За разлика од северните славјански говори кои примиле германски зборови Албанците, МАКЕДОНЦИТЕ, Србите и Бошњаците попримиле многу турски зборови кои се измешале со славјанскиот говор. Хрватскиот просветителски писател, Матија Релковиќ, го наведува македонскиот јазик како еден од ограноците на словенскиот јазик…







