1892.06.12_Новини; бр74; Цариградъ

Пред повеќе од 130 години, еден непознат Македонец под прекарот „Пелагон“, му се истурил на бугарскиот дипломат и разузнавач Атанас Шопов со зборовите:
„Натемаго, ѓаволе! Ти настојуваш дека има ‘Бугари’ во Македонија, но ние со непобедливи докази ти покажуваме дека такви ни по јазикот, ни по карактерите, ниту по обичаите, не постојат во Македонија.

Македонски (машински)

… Како што му се обраќа на г-дин Шопов, господин Пелагон извикува: „На темата, ѓаволе! Ти настојуваш дека има Бугари во Македонија, но ние со непобедливи докази ти покажавме (де, какви се тие докази? Ние не сме виделе ништо освен детски глупости и пцовки. Покажете ги вашите докази), дека такви ниту по јазикот, ниту по обичаите и карактерот не постојат во Македонија. За да го потврдам ова, ти фрлив во лице и некои реченици од весникот „Свобода“, кои го потврдуваат она што го велиме. Но ти, бидејќи тие реченици ја уриваат твојата гнила теорија за панбугаризмот, си нашол за соодветно, како и секогаш, да го преиначуваш кажаното од „Свобода“ и од нас, велејќи дека „Свобода“ не пишувала во таков дух и дека ние, како познавачи кои не го знаат „благородниот“ (sic) бугарски јазик, не сме го пренеле верно на „Неологос“ она што било напишано во „Свобода“. Слеп си, впрочем, и со очите и со умот! Во „Неологос“ ги имаш во рацете и преписите од „Свобода“, каде што стои дека таа го наоѓа јазикот на славјаномакедонците за неразбирлив за Бугарите, а јазикот на вторите — за неразбирлив за славјаномакедонците. Потоа, во твојата желба да го задушиш тоа „неблагодарно“ за панбугаризмот дело на славјаномакедонците, велиш дека списанието „Лоза“ не се издава на славјаномакедонски, туку на бугарски јазик. Но, ако е така, зошто тогаш „Свобода“ истура жолчка против славјаномакедонските уредници на „Лоза“?

Български (OCR)

… Като се обръща къмъ Г-на Шопова, г. Пелагонъ се провиква: „На темата, дяволе! Ти настоявашъ за българи въ Македония, но ние съ непобѣдими доказателства ти показахме (дѣ, какви са тия доказателства? ний не сми видѣли освѣнъ дѣтински глупости и псувни. Покажете доказателствата си), че такива нито по езикъ, нито по нрави и обичаи съществуватъ въ Македония. За утвърдение на това хвърлихъ ти на лицето и нѣкои фрази отъ в. Свобода, които удостовѣряватъ казаното отъ насъ. Но ти, понеже тия фрази повреждатъ гнилата ти теория за панбългаризма, намѣрилъ си за благосклонно, както всѣкога, да преиначавашъ казаното отъ Свобода и отъ насъ, като казвашъ, че Свобода не е писала по такъвъ духъ и че ний, като незнающи благородния (sic) български езикъ, не сми били предали на Неологосъ вѣрно писаното въ Свобода. Слѣпъ си, прочесъ, и по очи и по умъ! Въ Неологосъ имашъ въ рѫцѣтѣ си и тамъ ний преписвани отъ Свобода, че тя намира езика на славяномакедонцитѣ непонятенъ за българитѣ, а езика на послѣднитѣ — непонятенъ за славяномакедонцитѣ. А послѣ, въ желанието си да удавишъ това неблагодарно за панбългаризма дѣло на славяномакедонцитѣ, казвашъ, че списанието Лоза не се издава на славяномакедонски, а на български езикъ. Но ако това е така, защо Свобода лѣе жлъчка противъ славяномакедонцитѣ редактори на Лоза?

Посочиле: Види Види (2026.04.02) и Македонија на Македонците (2023.01.26)
  • Преводот и OCR се извршени од страна на ВУ Gemini – Google.